Conectorii sintactici in versiunile romanesti neotestamentare - Anisoara Georgiana Blindu Badea

Conectorii sintactici in versiunile romanesti neotestamentare - Anisoara Georgiana Blindu Badea

Detalii Conectorii sintactici in versiunile romanesti

grupdzc.ro
Vânzător
grupdzc.ro
Pret
25.2 Lei
Categorie (vânzător)
Filologie
Marca
Universitara

Produs actualizat în urmă cu 1 lună
Descriere YEO:

Conectorii sintactici in versiunile romanesti - Disponibil la grupdzc.ro

Pe YEO găsești Conectorii sintactici in versiunile romanesti de la Universitara, în categoria Filologie.

Indiferent de nevoile tale, Conectorii sintactici in versiunile romanesti neotestamentare - Anisoara Georgiana Blindu Badea din categoria Filologie îți poate aduce un echilibru perfect între calitate și preț, cu avantaje practice și moderne.

Preț: 25.2 Lei

Caracteristicile produsului Conectorii sintactici in versiunile romanesti

  • Brand: Universitara
  • Categoria: Filologie
  • Magazin: grupdzc.ro
  • Ultima actualizare: 28-10-2024 01:16:05

Comandă Conectorii sintactici in versiunile romanesti Online, Simplu și Rapid

Prin intermediul platformei YEO, poți comanda Conectorii sintactici in versiunile romanesti de la grupdzc.ro rapid și în siguranță. Bucură-te de o experiență de cumpărături online optimizată și descoperă cele mai bune oferte actualizate constant.


Descriere magazin:
Lucrarea semnata de Anisoara Georgiana BLINDU casatorita BADEA are ca obiectiv principal studiul evolutiei limbii romane literare de-a lungul secolelor al XVII-lea al XX-lea dintr-o perspectiva specifica aceea a conectorilor logico-sintactici si discursiv-pragmatici. Martorul acestei evolutii este textul biblic mai precis textul celor patru Evanghelii din cuprinsul Noului Testament in versiunile romanesti realizate de- a lungul ultimelor patru veacuri de cultura scrisa romaneasca. Se intelege din aceasta selectie ca traducerile textelor sacre crestine sunt considerate reprezentative pentru limba romana ingrijita din epoca fiecarei versiuni fiecare noua talmacire din NT valorifica posibilitatile limbii primitoare din etapa respectiva de evolutie pe de o parte si contribuie la rafinarea mijloacelor de comunicare verbala scrisa pe de alta parte. Practic corpusul de texte luat in considerare este format din sapte versiuni mari adica integrale pe cat posibil ale Tetraevanghelului Noul Testament de la Balgrad 1648 Biblia de la Bucuresti 1688 Biblia de la Blaj 1795 Biblia de la Buzau 1854 Biblia Cornilescu 1924 Biblia in uz 1914 1934 1982 Biblia diortosita de Valeriu Anania 2001 . La acestea se adauga pentru analiza punctuala a unor aspecte gramaticale sau lexico-semantice trimiterile la alte editii cum ar fi Biblia de la Sibiu 1856 1858 texte din traducerile fragmentare din secolele al XVII- lea al XVIII-lea s. a. De asemenea pentru analiza unor forme si functii ale conectorilor sintactici s-au facut comparatii cu erse alte carti ale Noului Testament dar si ale Vechiului Testament. Recursul la metoda a fost determinat de tema lucrarii pe de o parte si de specificul corpusului de texte pe de alta parte. Practic conectorii gramaticali impun o multitudine de perspective in analiza formelor si comportamentului lor in enunturi si fraze. Atat conjunctiile propriu zise simple compuse locutiuni cat si substituitorii lor pronumele si adverbele relative erse elemente conective de origine verbala prepozitionala sau substantivala apartin firesc structurii morfologice a sistemului limbii. Dar rolul lor in comunicare este logico-sintactic asa incat orice analiza trebuie sa ia in considerare intreaga structura mai mult sau mai putin normata a limbii in discutie. In al doilea rand perspectiva de tratare este in mod declarat diacronica deoarece acelasi conector dintr un verset neotestamentar este urmarit in formele topica si functiile lui sintactice pragmatice discursive in versiuni diferite de-a lungul celor patru secole de evolutie a traducerilor din textele sacre. Dar imaginea generala asupra subsistemului conectorilor din limba romana a fost creata in lucrare printr-o prezentare sincronica a acestora. A fost valorificata codificarea situatiei actuale a conectorilor dar si a situatiei valabile in linii mari pentru cele trei sub etape importante ale evolutiei limbii 1521-1688 1688-1780 1780-1920. In al treilea rand orice text biblic redat intr-o limba moderna presupune cu necesitate perspectiva traductologica deoarece orice text biblic modern reprezinta in fapt contactul dintre limba baza greaca Noului Testament in cazul de fata si limba tinta romana in cazul de fata . In plus o asemenea abordare il obliga pe cercetator sa procedeze la confruntarea cu versiunile intermediare din latina slavona din limbi precum medio-bulgara ucraineana maghiara germana franceza s. a. folosite ca texte martor pentru traducere. De fapt deseori asemenea intermediari au servit chiar ca texte sursa mai mult sau mai putin declarate ca atare in destule versiuni romanesti de larga circulatie. Conectorii sunt selectati prin citarea versetelor fraze din mai multe versiuni si sunt comparati cu echivalentii din textul baza grecesc urmat de cei din latina deseori si cu trimiteri la formele din slavona etc. Toate acestea inseamna apelul la principiile metodele de lucru si instrumentele mai multor domenii din ansamblul stiintelor cuvantului gramatica istorica si gramatica descriptiv-normativa apoi traductologia cu supraordinatele sale nascute din bogata hermeneutica a compa

Conectorii sintactici in versiunile romanesti neotestamentare - Anisoara Georgiana Blindu Badea - 0 | YEO

Produse asemănătoare

Produse marca Universitara