Descriere YEO:
Pe YEO găsești Revista Poesis International Nr. 34 de la Casa de Editura Max Blecher, în categoria Carte.
Indiferent de nevoile tale, Revista Poesis International Nr. 34 (2/2024) | din categoria Carte îți poate aduce un echilibru perfect între calitate și preț, cu avantaje practice și moderne.
Caracteristici și Avantaje ale produsului Revista Poesis International Nr. 34
- Departament: gaming-carti-birotica
- Ideal pentru pasionații de jocuri, birotică și distracție online.
Preț: 40 Lei
Caracteristicile produsului Revista Poesis International Nr. 34
- Brand: Casa de Editura Max Blecher
- Categoria: Carte
- Magazin: carturesti.ro
- Ultima actualizare: 09-03-2025 01:41:35
Comandă Revista Poesis International Nr. 34 Online, Simplu și Rapid
Prin intermediul platformei YEO, poți comanda Revista Poesis International Nr. 34 de la carturesti.ro rapid și în siguranță. Bucură-te de o experiență de cumpărături online optimizată și descoperă cele mai bune oferte actualizate constant.
Descriere magazin:
DOSAR Walt Whitman (1819-1892), cuprinzand poezie („Cand liliacul abia-nflorea in gradinita”, in traducerea lui Razvan Andrei si a lui Alexandru Botea, si 7 parti din „Cantec despre mine”, in traducerea lui Radu Vancu), texte critice semnate de Ezra Pound, D.H. Lawrence, Sherwood Anderson, Henry Miller, Gary Snyder, Razvan Andrei si Radu Vancu si o recapitulare de Claudiu KomartinPOEZIE: Ai Qing (China, traducere de Livia Stefan), Agnes Gerner (Suedia, traducere de Daniela Ionescu), Serhii Jadan (Ucraina, traducere de Diana Iepure), poeti mistici/sufisti persani: Abu Saʿid, Attar (Nisapur), Moulavi (Djalaledin Rumi), Saʿdi Sirazi, Hafez Sirazi, Abdorrahman Djami, Eqbal Lahuri (in traducerea lui Gheorghe Iorga), Natalia Molebatsi (Africa de Sud, in traducerea Cristinei Alexandrescu), Cheswayo Mphanza (SUA/Zambia, traducere de Vlad Dragoi), Ivan Wernisch (Cehia, traducere de Claudiu Komartin), Juan Arabia (Argentina, traducere de Irina-Roxana Georgescu), Niels Hav (Danemarca, traducere de Valeriu Stancu), Ida Dzik (Polonia, traducere de Ioana Diaconu-Muresan), Laura Francisca Pavel, Ligia Kesisian, Florin Dumitrescu & Mihok Tamas, Domnica Drumea, Irina Francisca Ion, Cosmina Morosan, Mihail Vakulovski, Aleksandar StoicoviciPROZA: Raymond Roussel (Franta), fragment din Locus Solus (1913), in traducerea Ilincai GangaCRONICA DE CARTE: Teodora Coman despre Laura Francisca Pavel, Emanuel Lupascu despre Dmitri Miticov, Ramona Harsan despre Rita Chirian, Vlad Sibechi despre Sorina Rindasu, Daniela Luca despre Teodora Coman.NOTE: Andras Forgach (Ungaria), „Laturile unui scriitor” (traducere de Peter Demeny); Gheorghe Iorga, „Calatorii cu limba taiata (din poezia mistica/sufista persana)”.ARTA: Diana Marincu, „Jean Cocteau — omul venit din viitor”; Vladimir Bulat, „O vad in vis si fug dupa smocul de par” (despre Mark Verlan)IN MEMORIAM Ioan Es. Pop — trei texte semnate de Toni Chira, Ioana Tatarusanu si Sorina RindasuINTERVIU: Milo De Angelis (Italia) in dialog cu Dana BarangeaPREZENTE. Poeti romani in traduceri straine recenteEchipa redactionala:Redactor-sef: Claudiu KomartinSemizei si rentieri: Radu Vancu, Andrei Dosa, Camelia Toma, Anastasia Gavrilovici, Razvan AndreiConcept grafic: TomagraphJunior editor: Serban MihalacheCorector: Paul Burcia