Descriere YEO:
Pe YEO găsești 1560 Geneva Bible New Testament de la Protestants, în categoria Religion.
Indiferent de nevoile tale, 1560 Geneva Bible New Testament - Protestants din categoria Religion îți poate aduce un echilibru perfect între calitate și preț, cu avantaje practice și moderne.
Preț: 136.4 Lei
Caracteristicile produsului 1560 Geneva Bible New Testament
- Brand: Protestants
- Categoria: Religion
- Magazin: libris.ro
- Ultima actualizare: 15-12-2024 01:42:32
Comandă 1560 Geneva Bible New Testament Online, Simplu și Rapid
Prin intermediul platformei YEO, poți comanda 1560 Geneva Bible New Testament de la libris.ro rapid și în siguranță. Bucură-te de o experiență de cumpărături online optimizată și descoperă cele mai bune oferte actualizate constant.
Descriere magazin:
This
Bible was originally published for my own personal use. I decided to offer it to the Saints (my brothers and sisters in Christ Jesus) at the lowest price possible. More info is available at wisdombooks.faith. No bells or whistles here, just the
1560 Geneva New
Testament text. No commentary, no side notes, no concordance. Spelling has been updated such as the use of the letter i, u and v, to the modern use of these letters. Other words where necessary were also updated to modern English. The
Geneva Bible was the first English version to be translated entirely from the original languages of Hebrew, Aramaic, and Greek. Though the text is principally just a revision of William Tyndales earlier work of 1534, Tyndale only translated the New
Testament and the Old
Testament through 2 Chronicles before he was imprisoned. The English refugees living in
Geneva completed the translation of the Old Testament from Hebrew to English for the first time. The work was led by William Whittingham. When the Geneva translation of the New Testament appeared in 1557 and the entire
Bible in
1560, it was innovative in both text and format, and quickly became the household Bible of English speaking people. It was the first English Bible to have modern verse divisions as well as modern chapter divisions. It was the first Bible to use italics to indicate words not in the original language and the first Bible to change the values of ancient coins into English pound sterling equivalents. It was also the first to use plain Roman type, which was more readable than the old Gothic type, and it was in a handy quarto size for easy use. With prologues before each book, extensive marginal notes, and a brief concordance, the Geneva Bible was in fact the first English study Bible. Between its first edition of
1560 and its last edition in 1644, 160 editions, totaling around a half million Bibles, were produced. And for the first time common people could not only understand the words in the Bible, they could actually own one. Its widespread use first solidified the English language among the common people, not the 1611 King James Bible as many assume. Actually, the King James Bible required decades to surpass the popularity of the Geneva and supplant it from the hearts of the English speaking world. In fact, the Geneva Bible was the principal English Bible initially brought to American soil, making it the Bible that shaped early American life and impacted Colonial culture more than