Descriere YEO:
Pe YEO găsești Berlin-Hamlet | Szilard Borbely de la Casa de Editura Max Blecher, în categoria Carte.
Indiferent de nevoile tale, Berlin-Hamlet | Szilard Borbely din categoria Carte îți poate aduce un echilibru perfect între calitate și preț, cu avantaje practice și moderne.
Caracteristici și Avantaje ale produsului Berlin-Hamlet | Szilard Borbely
- Departament: gaming-carti-birotica
- Ideal pentru pasionații de jocuri, birotică și distracție online.
Preț: 25 Lei
Caracteristicile produsului Berlin-Hamlet | Szilard Borbely
- Brand: Casa de Editura Max Blecher
- Categoria: Carte
- Magazin: carturesti.ro
- Ultima actualizare: 14-12-2024 01:34:24
Comandă Berlin-Hamlet | Szilard Borbely Online, Simplu și Rapid
Prin intermediul platformei YEO, poți comanda Berlin-Hamlet | Szilard Borbely de la carturesti.ro rapid și în siguranță. Bucură-te de o experiență de cumpărături online optimizată și descoperă cele mai bune oferte actualizate constant.
Descriere magazin:
Editie bilingva Despre autor:
Szilard Borbely(n. 1963, Fehergyarmat)A publicat opt volume de poezie, carti de eseuri si critica si un roman, Nincstelenek. Mar elment a Mesijas? (Sarmanii. A plecat deja Mesia?), considerat cea mai buna carte aparuta in Ungaria in 2013. Cel mai cunoscut volum de poezie al lui
Borbely,
Berlin Hamlet, a aparut in 2003 la editura Jelenkor, si a fost publicat in limba engleza in 2016 de prestigioasa New York Review Books.
Borbely a primit mai multe distinctii, printre care Premiul „Attila Jozsef”. A murit pe 19 februarie 2014, la Debrecen.„Apoi seara ma uitam in acelasi fel prin fereastraS-Bahnului la ferestrele luminate ale cladirilor decazutedin Schoneweide. Si cateodata coboram abiala aeroport. Priveam luminile de pe cerul murdar.Cum aterizeaza si decoleaza avioanele. Seara in apropiereastatiilor adolescentii cereau de obiceitigari. Un pachet se termina repede. Pe vremea aiafumam mult. Cumparam cate un cartus de Magnumde la chinezi sau vietnamezi. In asemenea momenteimi era mereu frica, dar niciodata atat de tare, incat sa renuntla tocmeala. Eram din alta tara si tinerii astia nu-i vad deloccu ochi buni pe straini. Era un baiat, trebuiesa fi locuit in aceeasi zona ca si mine. El imi cereain mod constant, serile ne intalneam des. Apoi nu maispunea decat: Feuer? Nu cerea, era aproapeun ordin. I-o aprindeam benevol. Eraravasit, pierdut. Imi era mila de el. Ma gandeam la acelerude pe care nu le-am intalnit niciodata. Care ovreme au plutit pe deasupra campiei germano-polone, in chipde cenusa si fum. Poate de asta am vrut sa privesc, doarsa observ, luni in sir, cum este cerul de deasupra Berlinului.”
Szilard BorbelyDespre traducator:Andrei Dosa(n. 1985, Brasov)A publicat patru volume de poezie: Cand va veni ceea ce este desavarsit (2011, Premiul National „Mihai Eminescu” pentru debut), American Experience (2013), Nada (2015) si adevaratul baiat de aur (Casa de Editura Max Blecher, 2017). Traducator din maghiara si engleza, a transpus in romaneste mai multe romane, volumul de poezie O indepartata alarma aeriana de Kemeny Istvan (2014) si antologia liniste, pace, perversiuni, heppiend. tineri poeti maghiari din Transilvania (Casa de Editura Max Blecher, 2016).