Cafe Sarajevo.
Traducere din limba franceza de Felicia Mihali..
Cu un ton acid, provocand surasul la fiecare intorsatura de pagina, Cafe Sarajevo schiteaza portretul fara complezenta al exilului, al visului american si al nostalgiei intoarcerii.
In tara tuturor posibilitatilor, animalele si imigrantii sunt singurele fiinte cu adevarat libere.
Animalele care fac subiectul mai multor povestiri, un sobolan, un caine, un berbec, cateva pisici, sunt tot atatea imagini ale existentei autorului, care traieste departe de orice obligatie sau constrangere sociala.
Personajele sale, alter-ego-uri comice ale autorului insusi, studiaza la cele mai bune facultati, lenevesc cat e ziua de lunga si se amuza pe seama celor care se spetesc muncind.
Spre deosebire de alti autori care abordeaza aceste teme, imigrantul lui Josip traieste visul american pe dos.
Povestiri In acest volum de povestiri, Josip Novakovich reia cu succes temele majore care i-au consolidat reputatia internationala: exilul, dezradacinarea, absurditatea razboiului.
Cafe Sarajevo