Traducere de Giuliano Sfichi Versiunea europeana si cea araba ale cruciadelor nu prea au multe in comun.
El construieste un roman adevarat al cruciadelor si zugraveste un portret plin de culoare al unei societati sfasiate de conflicte interne si zguduite de intalnirea traumatizanta cu o cultura straina intr-un volum ce cuprinde mai bine de doua sute de ani de istorie care au modelat deopotriva Occidentul si lumea araba influentandu-le pana astazi raporturile..
Pornind de la marturiile istoricilor si cronicarilor arabi din epoca Amin Maalouf povesteste pe intelesul tuturor istoria cruciadelor asa cum le-a vazut le-a trait si le-a relatat cealalta tabara .
Amintirea acestei mari si durabile victorii castigate de o societate noneuropeana impotriva Occidentului este inca vie in mintea a milioane de arabi.
In timpul domniei lui Saladin o armata musulmana de nestavilit inspirata de profeti si de poeti a reusit sa distruga cele mai puternice regate cruciate.
Pentru arabi secolele XII-XIII au fost o perioada de eforturi sustinute pentru a respinge invazia brutala si distructiva a unor hoarde barbare.
Traducere de Giuliano Sfichi Versiunea europeana si cea araba ale cruciadelor nu prea au multe in comun