Daca e miercuri, e bunicul ! Cand vine ziua de miercuri, Simon trebuie sa stea la bunici.
Ilustratii alb-negru de Simon Laurent..
Traducere din limba franceza de Svetlana Carstean.
Expresie inventata de autor si inspirata de cantecul Strawberry Fields Forever al trupei Beatles.
A fi atins de senilitate si a face din ea poveste.
Cuvinte pe care sa le iei cu tine a fi cu capu-n capsune - a fi cu capu-n nori, a vorbi in dodii, a inventa povesti atunci cand mintea ti se incetoseaza si iti uiti bucati din viata.
Pentru ca Daca e miercuri, e bunicul! Iar bunicul are mereu o poveste incredibila de spus.
Miercurea urmatoare marturiseste un mare secret: a fost, de fapt, detectiv! Cine sa-l mai creada pe bunicul? Dar, la urma urmei, de ce nu l-ar crede? Simon e din ce in ce mai captivat de povestile lui si incepe sa astepte cu infrigurare ziua de miercuri, cea mai palpitanta zi a saptamanii.
In alta miercuri, recunoaste ca fusese, de fapt, rege.
Intr-o miercuri, bunicul isi povesteste tineretea de pirat.
Starnit de cate un obiect oarecare adus de Simon, bunicul are de spus cate o poveste noua de fiecare data cand este intrebat ce meserie a avut.
Vorbeste in dodii si inventeaza cele mai neauzite intamplari despre tineretea lui.
Sau in nori.
Da, bunicul e uneori cu capu-n capsune.
La toate astea se adauga si bunicul, care e uneori cu capu-n capsune.
Acolo nu e internet, timpul trece greu si ziua de miercuri e cea mai nesuferita.
Daca e miercuri, e bunicul ! Cand vine ziua de miercuri, Simon trebuie sa stea la bunici