Cumpara de la libris.ro

Darkness at Noon - Arthur Koestler - Arthur Koestler


Darkness at Noon - Arthur Koestler
94.86 Lei

Disponibil

(18-11-2024)
Cumpara de la libris.ro

Produs vandut de libris.ro

(0)

Review(s)

Verifica toate preturile pentru acest produs : click aici


Distribuie pe :


Descriere :

Cumpara darkness at noon arthur koestler de calitate.
Pe yeo poti sa gasesti cel mai bun pret pentru darkness at noon arthur koestler

The newly discovered lost text of Arthur Koestler\'s modern masterpiece, Darkness at Noon --t he haunting portrait of a revolutionary, imprisoned and tortured under totalitarian rule--is now restored and in a completely new translation.
Like The Trial , 1984 , and Animal Farm , this is a book you should read as a citizen of the world, wherever you are and wherever you come from..
Rubashov\'s plight explores the meaning and value of moral choices, the attractions and dangers of idealism, and the corrosiveness of political corruption.
Koestler\'s portrayal of Stalin-era totalitarianism and fascism is as chilling and resonant today as it was in the 1940s and during the Cold War.
As the pressure to confess preposterous crimes increases, he re-lives a career that embodies the terrible ironies and betrayals of a merciless totalitarian movement masking itself as an instrument of deliverance.
Set in the 1930s at the height of the purge and show trials of a Stalinist Moscow, Darkness at Noon is a haunting portrait of an aging revolutionary, Nicholas Rubashov, who is imprisoned, tortured, and forced through a series of hearings by the Party to which he has dedicated his life.
With this stunning literary discovery, and a new English translation direct from the primary German manuscript, we can now for the first time read Darkness at Noon as Koestler wrote it.
What he had found was Arthur Koestler\'s original, complete German manuscript for what would become Darkness at Noon , thought to have been irrevocably lost in the turmoil of the war.
Typoskript, M rz 1940, 326 pages.
Rubaschow: Roman.
In 2015, Matthias We el stumbled across an entry in the archives of the Zurich Central Library that is a scholar\'s dream: Koestler, Arthur.
What makes its popularity and tenacity even more remarkable is that all existing versions of Darkness at Noon are based on a hastily made English translation of the original German by a novice translator at the outbreak of World War II.
In print continually since 1940, Darkness at Noon has been translated into over 30 languages and is both a stirring novel and a classic anti-fascist text.
Editor Michael Scammell and translator Philip Boehm bring us a brilliant novel, a remarkable discovery, and a new translation of an international classic.
The newly discovered lost text of Arthur Koestler\'s modern masterpiece, Darkness at Noon --t he haunting portrait of a revolutionary, imprisoned and tortured under totalitarian rule--is now restored and in a completely new translation


Uneori, aceste descrieri pot contine inadvertente. De asemenea, imaginea este informativa si poate contine accesorii neincluse in pachetele standard.
logo

  • Produsele tale vor fi disponibile pentru toti clientii nostri, in fiecare zi, pe yeo.ro
  • Vor fi promovate pe retele de socializare si bloguri
  • De asemenea, vom crea continut video pentru 20 de produse