O noua traducere pentru tinerii de astazi.
Alaturati-va milioanelor de tineri care au citit-o si veti intelege..
Atat.
Poate pur si simplu e o carte foarte-foarte buna.
Ceva imposibil de sintetizat intr-o scurta prezentare.
E vorba despre altceva un ceva despre care s-au scris zeci de mii de pagini.
In fond nu e singura carte care-si pastreaza prospetimea cu trecerea timpului.
Exista voci care se intreaba de ce totusi a avut romanul un succes atat de uimitor in toata lumea si deja de atatia ani.
Problemele lui raman insa si chiar si modul in care sunt rezolvate prin revolta prin negare sau uneori prin ignorarea lor.
Iar cand simtea nevoia s-o sune pe fata de care era indragostit ori renunta pentru ca nu avea chef ori intra in prima cabina de telefon.
Doar ca el nu folosea atat de des cuvantul bdquo cool ldquo si nu naviga pe Internet.
Ce poate fi uimitor pentru tinerii care o citesc acum la 16 ani si ai caror parinti s-au nascut probabil in aceeasi perioada ca si romanul e ca trec prin aceleasi episoade angoase si mirari precum Holden Caulfield.
Situata de ani de zile in topul preferintelor cititorilor din Romania De veghe in lanul de secara continua sa fie la peste cincizeci de ani de la aparitie cartea de capatai a adolescentei.
La cateva decenii dupa traducerea de referinta Editura Polirom propune o versiune noua tanara a romanului-cult De veghe in lanul de secara.
O noua traducere pentru tinerii de astazi