While reading Island of the Blue Dolphins at school and learning about the real woman stranded on San Nicol s Island, ten-year-old T shmal begins writing emails to Miss Karana in hopes of talking to her spirit.
Together, T shmal and W h Pow eya must discover what the lone woman said long ago in order to help her spirit finish the journey West.
First written in Chamt ela and developed in accordance with fourth grade Common Core State Standards, Dear Miss Karana tells a compelling story of family, determination, and cultural perseverance.
Silver Medal, 2017 Independent Publishers Book Award (Mul.
As she writes to Miss Karana, T shmal becomes more and more resolved to understand the lone woman\'s song.
The only person able to help her is a grouchy great uncle, W h Pow eya (two tongues), the last living person fluent in the language of their ancestors from the belly button of the ocean: the islands including San Nicol s.
T shmal realizes that some of the words sound very similar to Chamt ela (Luise o), the language spoken on her reservation.
When she arrived on the mainland of Southern California, Miss Karana spoke a language that no one could understand even back then, and all that remains is a recording of the song she sang when she was found on the island.
While reading Island of the Blue Dolphins at school and learning about the real woman stranded on San Nicol s Island, ten-year-old T shmal begins writing emails to Miss Karana in hopes of talking to her spirit.
Together, T shmal and W h Pow eya must discover what the lone woman said long ago in order to help her spirit finish the journey West.
First written in Chamt ela and developed in accordance with fourth grade Common Core State Standards, Dear Miss Karana tells a compelling story of family, determination, and cultural perseverance.
The only person able to help her is a grouchy great uncle, W h Pow eya (two tongues), the last living person fluent in the language of their ancestors from the belly button of the ocean: the islands including San Nicol s.
As she writes to Miss Karana, T shmal becomes more and more resolved to understand the lone woman\'s song.
T shmal realizes that some of the words sound very similar to Chamt ela (Luise o), the language spoken on her reservation.
When she arrived on the mainland of Southern California, Miss Karana spoke a language that no one could understand even back then, and all that remains is a recording of the song she sang when she was found on the island.
While reading Island of the Blue Dolphins at school and learning about the real woman stranded on San Nicol s Island, ten-year-old T shmal begins writing emails to Miss Karana in hopes of talking to her spirit