Exista o vulnerabilitate stralucitoare in poezia Aksiniei Mihaylova.
Gallimard, 2014.
Premii internationale pentru traduceri:– Premiul Uniunii Scriitorilor din Lituania pentru cartea E nemaipomenit sa fii viu de Martselius Martinaitis (2009), premiul in numele poetului leton Aleksandrs Caks pentru o selectie din versurile acestui poet, Oglinzile imaginatiei (2009) si cea mai inalta distinctie a Republicii Letone, Cavalerul Ordinului celor Trei Stele..
Aksinia Mihaylova a tradus 35 de carti de poezie si proza.
Premii pentru poezie:– Premiile nationale „Hristo Fotev” si „Milos Zeapcov” pentru volumul Descheierea corpului, 2012;– Premiul national „Ivan Nikolov” pentru volumul Schimbarea oglinzilor, 2015;– Premiul Apollinaire, pentru volumul Ciel a perdre, ed.
I-au aparut trei antologii in limbile slovaca, araba si italiana.
Publica versuri in toate revistele literare din Bulgaria, iar poemele ei au fost traduse in 19 limbi din Europa, precum si in Canada, SUA, Mexic, Columbia, Australia, Egipt, Japonia si China.
A publicat sase volume de poezie in bulgara (Ierburile somnului, 1993
Luna in vagonul pustiu, 2004
Trei anotimpuri, 2005
Partea cea mai de jos a cerului, 2008
Descheierea corpului, 2011
Schimbarea oglinzilor, 2015) si doua volume in franceza.
Este unul dintre fondatorii revistei literare Ах, Мария.
Clement Ohridski”, sectia de filologie bulgara si franceza, Sofia.
A absolvit Universitatea „Sf. 1963), poeta si traducatoare din Bulgaria. – Ruxandra CesereanuAksinia Mihaylova (n.
Aksinia Mihaylova are har si forta poetica.
Meditativa fata de „imperfectiunea / neamului omenesc”.
Este o comuniune aparte aici intre cele doua autoare, din care una s-a lasat priceputa si nuantata, iar cealalta a inteles cu prisosinta si a transpus.
E un rasfat pentru cititor ca poezia Aksiniei Mihaylova a fost tradusa in romaneste de poeta Irina Nechit.
O melancolie delicata traverseaza aceasta antologie cu mare impact emotional.
Poeta bulgara nu vrea sa reconcilieze lumile diferite, ci sa le pastreze in autenticitatea lor, in straturile si cutele lor afective si chiar in procentul de numinos pe care acestea il detin.
Iar aceasta stralucire tulbura, intrucat nu provine din hauri depresive, ci dintr-o reactie diafana in fata lumii dinauntru care reactioneaza la lumea din afara.
Exista o vulnerabilitate stralucitoare in poezia Aksiniei Mihaylova