Acest Dictionar cuprinde traducerea a peste 15000 de cuvinte romanesti alese dintre cele mai des folosite.
Contine 464 pagini 1311.
Astfel cuvinte ca alimentatie alimentare figureaza in acelasi titlu cu un singur corespondent francez alimentation .
Uneori dubletele cu mai larga circulatie au fost incluse in acelasi titlu omitandu-se insa nuantele de sens practic inutile in traducerea franceaza.
Dintre dubletele romanesti adjective sau substantive s-a optat pentru termenul cel mai uzual.
De asemenea au fost lasate deoparte adjectivele verbale in masura in care sensul lor nu se deosebeste de intelesul verbului de baza.
Au fost omise cuvintele mai putin frecvente arhaismele regionalismele termenii tehnici de speciaIitate etc.
Acest Dictionar cuprinde traducerea a peste 15000 de cuvinte romanesti alese dintre cele mai des folosite