Dictionar roman-francez, francez-roman Editie revizuita.
Sunt clarificate astfel anumite dificultati privind folosirea pronumelor, regimul prepozitional al complementelor verbale, folosirea modului in subordonate..
In multe cazuri, termenul francez este insotit de explicatii privind contextul in care este folosit in functie de sensurile cuvantului romanesc, sau de unele explicatii gramaticale.
S-a considerat necesar ca uneori, pentru o mai precisa departajare a sensurilor, anumite definitii sa fie insotite de explicatii suplimentare sau de exemplificari.
Dictionarul urmareste sa nuanteze cat mai mult sensurile unui cuvant si sa ofere cele mai uzuale expresii in care acesta este folosit pentru a oferi publicului roman posibilitatea de a alege sensul sau expresia adecvata contextului respectiv.
Nu se mentioneaza regionalisme, arhaisme, termeni tehnici de stricta specialitate sau expresii de circulatie restransa.
Dictionarul cuprinde aproximativ 16 000 de termeni, selectati din fondul principal de cuvinte al limbii romane.
Dictionar roman-francez, francez-roman Editie revizuita