Dictionarul etimologic al limbii romane, redactat de Alexandru Cioranescu (profesor la Universitatea "
La Laguna" - Tenerife) si tiparit in spaniola in anii 50, umple o lacuna a lexicografiei noastre, care poseda asemenea lucrari mai vechi, dar incomplete (Densusianu, Puscariu, Candrea, Buescu); cercetarile de specialitate din ultimele decenii fiind, de asemenea, nefinalizate.
Bulgar). (Gh.
Fidelitatea latina si "caracterul ospitalier" al romanei - cum preciza Alf Lombard - in sensul ca latina noastra orientala s-a dovedit a fi mai conservatoare decat alte limbi romanice si mai deschisa influentelor lexicale diverse, repede asimilate, care i-au imbogatit mijloacele de comunicare si de expresivitate, tin de substanta insasi a acestui dictionar.
Fiecare cuvant este, de fapt, o micromonografie lingvistica, o oglinda a punctului de pornire si a relatiilor cuvantului cu dinamica civilizatiei si cu formele de evolutie moderna a vietii culturale si sociale.
Componenta latino-romanica, dovezile substratului si influentele altor limbi (vecine ori mai indepartate), apoi procesul de reromanizare din ultimele doua secole, prin asimilarea neologismelor de sursa latino-franco-italiana, se pot vedea in paginile acestei lucrari.
El se remarca prin eruditia, temeinicia si vastitatea informatiei asupra istoriei cuvintelor luate in discutie.
Dictionarul raspunde, documentat, stiintific, instructiv, la intrebarile despre originea si devenirea cuvintelor romanesti de-a lungul secolelor.
Dictionarul etimologic al limbii romane, redactat de Alexandru Cioranescu (profesor la Universitatea "
La Laguna" - Tenerife) si tiparit in spaniola in anii 50, umple o lacuna a lexicografiei noastre, care poseda asemenea lucrari mai vechi, dar incomplete (Densusianu, Puscariu, Candrea, Buescu); cercetarile de specialitate din ultimele decenii fiind, de asemenea, nefinalizate