本诗集分为四辑:一厢情愿,汗流浃背,三心二意,白日做梦。主题分别为情感,自我消解,人与世界的联系,梦境和想象;共一百六十九首。六神:道家认为人的心、肺、肝、肾、脾、胆各有神灵主宰,称为六神。六神无主:形容惊慌失措,不知如何是好。六神无主是一种情绪,它激发了诗人的创作欲望。本诗集作者用灵动的文笔,锐利的想象力,将情绪熨烫在五脏六腑。
This collection of poems is divided into four series: Wishful Thinking, Sweaty, Half-Hearted, and Daydreaming.
The author of this collection of poems uses agile writing and sharp imagination to burn the emotions into the viscera..
It is an emotion that inspires the poet\'s desire to create.
Liu Shen Wu Zhu: A description of panic and confusion, don\'t know what to do.
Liu Shen: Taoists believe that the heart, lung, liver, kidney, spleen, and gallbladder are each ruled by a different deity, called the Liu Shen.
The themes are emotions, self-dissipation, human connection with the world, dreams, and imagination, and one hundred and sixty-nine poems in total. 本诗集分为四辑:一厢情愿,汗流浃背,三心二意,白日做梦。主题分别为情感,自我消解,人与世界的联系,梦境和想象;共一百六十九首。六神:道家认为人的心、肺、肝、肾、脾、胆各有神灵主宰,称为六神。六神无主:形容惊慌失措,不知如何是好。六神无主是一种情绪,它激发了诗人的创作欲望。本诗集作者用灵动的文笔,锐利的想象力,将情绪熨烫在五脏六腑。
This collection of poems is divided into four series: Wishful Thinking, Sweaty, Half-Hearted, and Daydreaming