Traducere de Cornelia RadulescuIsabel Allende: 20 de carti publicate, traduceri in peste 35 de limbi; peste 57 de milioane de exemplare vandute; 12 doctorate onorifice; 50 de premii in peste 15 tari; 2 filme de succes facute dupa romanele ei.„Magia meseriei mele imi permite sa traiesc vietile protagonistilor mei, iar placerea de a descrie pe indelete intalnirea erotica depaseste cu mult placerea de a o trai.
Intr-o savuroasa alchimie a adevarului si fictiunii, Isabel Allende isi insoteste confesiunile sentimentale si viziunea asupra nenumaratelor fatete ale iubirii cu cele mai frumoase pagini despre Dragoste din romanele, povestirile si volumele autobiografice pe care le-a semnat. .
Insa, dupa cum recunoaste chiar ea, nimic din ce a trait nu se compara cu ceea ce si-a imaginat...
La patruzeci si cinci, isi descopera jumatatea in California.
La treizeci de ani, mama de familie, militeaza in America de Sud pentru emanciparea femeilor si revolutia sexuala.
La paisprezece ani, citeste pe furis O mie si una de nopti in atmosfera impregnata de senzualitate orientala a Beirutului.
Se poate intampla in orice moment al vietii si ma incearca banuiala ca poate fi oricand la fel de puternica precum cea dintre Romeo si Julieta, indragostitii legendari care de cinci secole incoace sunt reperele patimii arzatoare.“ — ISABEL ALLENDELa cinci ani, este exmatriculata pentru indecenta de la gradinita calugaritelor ursuline din Santiago de Chile.
In plus, scriind, se adauga si placerea de a impartasi experienta cu cititorii mei.“„Nu exista o varsta anume pentru prima iubire.
Traducere de Cornelia RadulescuIsabel Allende: 20 de carti publicate, traduceri in peste 35 de limbi; peste 57 de milioane de exemplare vandute; 12 doctorate onorifice; 50 de premii in peste 15 tari; 2 filme de succes facute dupa romanele ei.„Magia meseriei mele imi permite sa traiesc vietile protagonistilor mei, iar placerea de a descrie pe indelete intalnirea erotica depaseste cu mult placerea de a o trai