Editie ingrijita studiu introductiv si note de Ioana Bot Scrisa in franceza apoi rescrisa integral in romana dupa 1990 Evadarea tacuta este totodata povestea unei experiente autobiografice cumplite si marturie despre un drum dureros prin Istorie pe care multi au fost obligati sa-l parcurga in Romania comunista.
IOANA BOT.
Cititorii vor descoperi in paginile Evadarii tacute o istorie exemplara nu numai despre adevar ci si despre asezarea acestuia in cuvinte.
Pregnanta mesajului cartii forta sa educativa si recuperatoare sunt cu atat mai mari si mai justificate.
ANGELA TARANTINO traducatoarea editiei italiene L Evasione silenziosa Nutrimenti 2007 Fara sa fie scriitoare Lena Constante scrie aici literatura adevarata pentru ca tot astfel cum traversarea infernului concentrationar o obligase sa descopere resursele spirituale ale omului in genere punerea respectivei traversari in naratiune reamintirea ei in ordinea unei povesti o conduc pe nestiute la resursele figurative ale limbajului cele care intemeiaza dintotdeauna literatura.
Jurnalul nu se refera la aspectele politice ale detentiei ci povesteste un cotidian facut din frica din lacrimi si slabiciuni dar si din mici revolte din care nu lipsesc clipele de bucurie totusi o face intr-un stil lipsit de emfaza cu fraze austere ce restituie prin intermediul trairilor cotidiene sensul incredibilei realitati pe care autoarea a traversat-o.
In inchisoare intr-o izolare care ii interzice orice contact cu exteriorul si orice obiect inclusiv hartia si creionul Lena Constante va practica o scriere tacuta lipsita de materialitate o scriere mintala care numai dupa ani si ani va ajunge sa fie pusa pe hartie dand astfel corp si istorie perioadei petrecute in temnita.
Editie ingrijita studiu introductiv si note de Ioana Bot Scrisa in franceza apoi rescrisa integral in romana dupa 1990 Evadarea tacuta este totodata povestea unei experiente autobiografice cumplite si marturie despre un drum dureros prin Istorie pe care multi au fost obligati sa-l parcurga in Romania comunista