In this bitterly funny novel a writer finds himself tossed into a chaotic world of schoolboys by a diabolical professor who wishes to reduce him to childishness.
Highly recommended.--Richard Koss, Library Journal Winner of the 2001 National Translation Award given by the American Literary Translators Association. . . .
Think Kafka translated by Groucho Marx, with commentaries.-- Kirkus Reviews The author\'s exuberant humor, suggesting the absurdist drama of Eug ne Ionesco, if not the short fiction of Franz Kafka, is readily apparent in this new translation.
Ferdydurke , among its centrifugal charms, includes some of the truest and funniest literary satire in print.--John Updike A wonderfully subversive, self-absorbed, hilarious book.
It has nonetheless remained one of the most influential works of twentieth-century European literature.
Originally published in Poland in 1937, Ferdydurke was deemed scandalous and subversive by Nazis, Stalinists, and the Polish Communist regime in turn and was officially banned in Poland for decades.
In this bitterly funny novel a writer finds himself tossed into a chaotic world of schoolboys by a diabolical professor who wishes to reduce him to childishness