Martin Buber\'s I and Thou has long been acclaimed as a classic.
This volume should provide a new basis for all future discussions of Buber..
He has added a wealth of informative footnotes to clarify obscurities and bring the reader closer to the original, and he has written a long Prologue that opens up new perspectives on the book and on Buber\'s thought.
Now Professor Walter Kaufmann, a distinguished writer and philosopher in his own right who was close to Buber, has retranslated the work at the request of Buber\'s family.
The old version was marred by many inaccuracies and misunderstandings, and its recurrent use of the archaic Thou was seriously misleading.
The need for a new English translation has been felt for many years.
Many prominent writers have acknowledged its influence on their work; students of intellectual history consider it a landmark; and the generation born since World War II considers Buber as one of its prophets.
Martin Buber\'s I and Thou has long been acclaimed as a classic