The poetry book of the year, If Not, Winter irresistibly combines the ancient mysteries of Sappho with the contemporary wizardry of acclaimed poet and classicist Anne Carson in what is sure to become the standard translation of Sappho. --Los Angeles Times.
Her command of language is hones to a perfect edge and her approach to the text, respectful yet imaginative, results in verse that lets Sappho shine forth.
Carson is in many ways [Sappho\'s] ideal translator.... racing under skin.
In this miraculous new translation, acclaimed poet and classicist Anne Carson presents all of Sappho\'s fragments, in Greek and in English, as if on the ragged scraps of papyrus that preserve them, inviting a thrill of discovery and conjecture that can be described only as electric--or, to use Sappho\'s words, as thin fire ...
The rest are fragments.
Of the nine books of lyrics the ancient Greek poet Sappho is said to have composed, only one poem has survived complete.
In this gorgeous translation ( The New York Times ), one of our most fearless and original poets provides a tantalizing window onto the genius of a woman whose lyric power spans millennia.
The poetry book of the year, If Not, Winter irresistibly combines the ancient mysteries of Sappho with the contemporary wizardry of acclaimed poet and classicist Anne Carson in what is sure to become the standard translation of Sappho