Lucrarea de fata are ca subiect un tip particular de contact lingvistic, acela rezultat in urma colonizarii statelor AFRICANE de puterile imperiale europene.
Ceea ce ne intereseaza este sa delimitam locul si rolul imprumuturilor in categoria particularitatilor LEXICALE care conduc la aparitia conceptului de varietate regionala a francezei, respectiv varietati regionale ale francezei, precum si vitalitatea acestora..
In contextul sociolingvistic extrem de complex al introducerii FRANCEZEI ca limba oficiala in statele Africii negre, imprumutul lexical este un fenomen amplu, atat din punct de vedere cantitativ, cat si din punct de vedere calitativ, data fiind noutatea realitatilor pe care le numeste, realitati purtatoare ale valorilor culturale si traditionale locale.
In cele ce urmeaza ne propunem sa studiem influenta LIMBILOR AFRICANE ASUPRA FRANCEZEI din Africa neagra dedicand o atentie speciala imprumuturilor.
La randul sau, franceza s-a imbogatit lexical prin preluarea de denumiri ale realitatilor locale.
Cum era si firesc, limba colonizatoare, franceza, s-a impus la toate nivelurile in teritoriile ocupate, influentand fondul lexical al LIMBILOR locale cu care a venit in contact.
Lucrarea de fata are ca subiect un tip particular de contact lingvistic, acela rezultat in urma colonizarii statelor AFRICANE de puterile imperiale europene