Many readers find exegeting a passage from the Old Testament to be a mysterious process.
Finally, this English edition has two new chapters: one on feminist and gender studies, and one on postcolonial criticism..
For those who know Hebrew, the book also includes chapters on translation, textual criticism, and compositional criticism.
The book explores a variety of themes relevant for exegesis, including poetry literary genre, literary context, geographical context, historical context, structure, narrative analysis, intertextuality, and reception history.
The book is designed for use in Exegesis courses or for personal study, and it is designed to be used both by students who know Hebrew and by those who do not.
This English translation of the 2012 original French version of Richelle\'s book has been expanded and revised and has been reorganized to have a tripartite structure: the making of the text, the various facets of the text, and the reader in front of the text.
How should one begin? What methods should one use? Written in a pragmatic style, Interpreting Israel\'s Scriptures guides the reader by offering concrete methods for Exegesis that are illustrated by numerous examples and accompanied by well-chosen references to secondary sources.
Many readers find exegeting a passage from the Old Testament to be a mysterious process