Personaj el insusi tragic, scriitorul armean Gurghen Mahari a decis sa depuna marturie despre avatarurile dureroase pentru natiunea lui la inceputul secolului XX intr-un roman inspirat de locul sau de bastina dintr-o Armenie acaparata, strivita, distrusa de tavalugul otoman. -Sergiu Selian Traducere din limba armeana, note explicative si postfata de Serge Selian..
Incat Mahari a devenit fara voia sa un depozitar al celor mai crunte experiente pe care un armean le va fi suferit in numai doua decenii dintr-un veac care avea sa se dovedeasca bulversant pentru etnia lui - ba nimicitor, ba amagitor, ba mantuitor, ba inselator.
Daca evenimentele din ajunul Genocidului i-au marcat copilaria facandu-l constient de gena devastatoare a turcitatii, la maturitate el avea sa sufere direct de teroarea politica a bolsevismului exacerbat de o teroare si mai sumbra, cea a stalinismului.
Iar depozitia lui este pretioasa nu doar ca fiind aceea a unui martor ocular, ci ca aceea a unei victime direct implicate in patimirile conationalilor sai.
Personaj el insusi tragic, scriitorul armean Gurghen Mahari a decis sa depuna marturie despre avatarurile dureroase pentru natiunea lui la inceputul secolului XX intr-un roman inspirat de locul sau de bastina dintr-o Armenie acaparata, strivita, distrusa de tavalugul otoman