Cu contributii ale lui Gerard Chaliand Joel Kotek si Yves Ternon Traducere din limba italiana de Emanuela Stoleriu Traducerea textelor din limba franceza de Nicolae Constantinescu Deoarece niciun microfon si nicio camera de filmat nu au inregistrat vreodata glasurile fragmentate ale supravietuitorilor genocidului armean Sonya Orfalian si-a propus sa culeaga amintirile acestora si sa le faca dreptate.
Sonya Orfalian.
Am dorit sa fac cunoscute aceste Marturii pentru ca ele sa iasa din tacerea Istoriei.
Multi s-au stabilit in diferite colturi ale lumii si-au intemeiat o familie dar se vor simti pentru totdeauna lipsiti de identitate.
Din povestile lor scurte dar cutremuratoare razbat o suferinta incredibila si o nostalgie nemasurata dupa tot ce au pierdut dupa cei apropiati dupa patrie.
Inainte sa se piarda pe caile vietii succint si cu aceeasi inocenta de demult ei relateaza doar esentialul violenta extrema la care au fost martori.
Acestea sunt marturiile unora dintre ei treizeci si sase la numar la fel ca literele alfabetului armean.
La sfarsitul razboiului cei ramasi in viata au fost cautati de organizatii europene si americane si adunati in centre de primire.
Ea reconstituie astfel soarta unor copii rupti de familiile lor care au trecut prin traume ingrozitoare fara sa inteleaga ce li se intampla si de ce.
Cu contributii ale lui Gerard Chaliand Joel Kotek si Yves Ternon Traducere din limba italiana de Emanuela Stoleriu Traducerea textelor din limba franceza de Nicolae Constantinescu Deoarece niciun microfon si nicio camera de filmat nu au inregistrat vreodata glasurile fragmentate ale supravietuitorilor genocidului armean Sonya Orfalian si-a propus sa culeaga amintirile acestora si sa le faca dreptate