Colecția “Dumitru Stăniloae – OPERE COMPLETE – seria TRADUCERI” vol.
Totodată, Sfântul Chiril și-a desăvârșit cunoștințele în școala teologică alexandrină, devenită celebră î.
Această viețuire monahală l-a ajutat să devină unul dintre apărătorii cei mai cunoscuți ai învățăturii despre Maica Domnului, ca Născătoare de Dumnezeu.
Series Graeca (tom 68). 
Sfântul Chiril (cca 375-444), Arhiepiscopul Alexandriei (412-444), a cunoscut și trăit o intensă viață de mănăstire, care s-a dovedit a fi cu adevărat înfloritoare în special pe cele două maluri ale Nilului. 38), fiind tradus după originalul grecesc publicat de Jacques Paul Migne în celebra Patrologiae Cursus Completus.
Textul a fost publicat inițial în colecția Părinți și Scriitori Bisericești (vol.
Având această conștiință mărturisită că teologia patristică trebuie să rămână de căpătâi pentru fiecare creștin ortodox, îi îndemnăm cu atât mai mult pe preoții noștri, pe profesorii de Religie și pe teologi, să își făurească predicile, catehezele, discursurile lor academice și eventual lecțiile pe care urmează să le predea elevilor plecând de la Sfinții Părinți și încheind cu ei. 
Structurat în două tomuri distincte, volumul 1 al noii serii de traduceri tâlcuite de Părintele Dumitru Stăniloae cuprinde o lucrare fundamentală a Sfântului Chiril al Alexandriei asupra interpretării jertfelor din Vechiul Testament ca prefigurări ale jertfei Mântuitorului nostru Iisus Hristos și a jertfei noastre spirituale în Hristos și anume: Închinarea și slujirea în Duh și Adevăr. „Pe unii chiar i-a întrecut”, aprecia distinsul teolog grec evocat, folosindu-se și de dezvoltarea gândirii filosofice din epoca patristică până azi.
Astfel, Sfinții Părinți devin contemporani și prieteni cu cititorii acestei teologii. 
Profesorul de Patrologie Stelianos Papadopoulos (1933-2012) îl aprecia pe Părintele Stăniloae nu numai pentru faptul că a cunoscut foarte bine și a folosit masiv teologia Sfinților Părinți, acest fapt observându-se cu ușurință fie și numai în numărul mare de traduceri, ci mai ales pentru faptul că i-a continuat pe aceștia, adâncind teologia lor.
Aceste trimiteri sunt prezentate de fiecare dată într-o formă nouă, analitică, dar duhovnicească, într-o formă vie, existențială.
Trimiterile la textele patristice nu sunt însă simple exemple care vin să susțină argumentația teologică subiectivă, adică nu erau subordonate simplei invocări a autorității de care se bucură în Teologie, în mod unanim, Părinții și Scriitorii Bisericești, ci mai mult.
Totodată, este (re)cunoscut de posteritate faptul că în toate studiile sale dogmatice Părintele Dumitru 
Stăniloae folosea gândirea Sfinților Părinți.
Traducerile realizate de Părintele au fost întotdeauna amplu adnotate, după cum se poate vedea cu ușurință în miile de note explicative plasate atent în subsolul paginilor, care se dovedesc a fi adevărate aprofundări teologico-mistice de o copleșitoare bogăție spirituală. În paginile noii serii se vor regăsi toate textele traduse de Părintele Profesor Dumitru Stăniloae care îi au ca autori pe următorii Sfinți Părinți: Sfântul Chiril al Alexandriei, Sfântul Grigorie Palama, Sfântul Atanasie cel Mare, Sfântul Maxim Mărturisitorul, Sfântul Dionisie Areopagitul, Sfântul Simeon Noul Teolog, Sfântul Grigorie al Nyssei, Sfântul Ioan Scărarul și Sfântul Grigorie de Nazianz. 
Părintele Dumitru Stăniloae a tradus și comentat opere majore ale Sfinților Părinți (24 de volume), inclusiv monumentala Filocalie, publicată în 12 volume, toate acestea reprezentând un tezaur patristic de mare preț.
I, tomul 2 – Închinarea și slujirea în Duh și Adevăr  
CUVNT ÎNAINTE 
Colecția „DUMITRU STĂNILOAE – Opere complete” publicată de Editura BASILICA a Patriarhiei Române este îmbogățită acum cu o serie nouă, dedicată traducerilor patristice.
Colecția “Dumitru Stăniloae – OPERE COMPLETE – seria TRADUCERI” vol