Now in a new translation, an imaginative, darkly radiant fable about a pair of brothers, formerly warriors, whose idyll is shattered by an encroaching fascistic force.
Tess Lewis\'s new translation of Jünger\'s sinister fable of 1939 brings out all of this legendary book\'s dark luster..
Agents of the Head Forester are infiltrating the peaceful provinces he views with contempt, while peace itself, it seems, may only be a mask for heedlessness.
However, rumors of dark deeds begin to reach them in their sanctuary.
Now they have resolved to live quietly, studying botany, adding to their herbarium, consulting the books in their library, involving themselves in the timeless pursuit of knowledge.
Their youth was consumed in fighting.
The brothers have seen all too much of war.
There the brutal Head Forester rules, abetted by the warrior bands of the Mauretanians.
North of that, the great forest begins.
To the north of the Cliffs are the grasslands of the Campagna, occupied by herders.
The narrator of the book and his brother, Otho, live in an ancient house carved out of the great Marble Cliffs that overlook the Marina, a great and beautiful lake that is surrounded by a peaceable land of ancient cities and temples and flourishing vineyards.
Set in a world of its own, Ernst Jünger\'s On the Marble Cliffs is both a mesmerizing work of fantasy and an allegory of the advent of fascism.
Now in a new translation, an imaginative, darkly radiant fable about a pair of brothers, formerly warriors, whose idyll is shattered by an encroaching fascistic force