Zadarnica e arta fugii, roman aparut prima data in traducere franceza (cu titlul Arpieges) in 1973 - foarte bine primit la vremea respectiva de publicatii precum Nouvelles Litteraires, Journal de Geneve, La Quinzaine Litteraire, etudes etc.
Romanul Zadarnica e arta fugii a mai fost tradus in Statele Unite ale Americii, in Serbia si Ungaria.. insa elementele sunt totdeauna diferite, personajele, atat cat le putem identifica, se substituie in diferite scene, creand astfel un joc bulversant care atrage cititorul intr-un paienjenis textual.
Citind cartea, ne aflam parca in fata unui film, in care elementele, scenele se intersecteaza, dand senzatia ca tot ce vedem am mai vazut.
Acest roman "de nepovestit" povesteste o "fuga", de fapt, o "pseudofuga", pornind, cum marturiseste autorul, de la "cateva cuvinte-capcana si cateva cuvinte-obsesie". si comparat cu romanele lui Claude Simon sau Claude Ollier - este o reusita extraordinara a scriitorului Dumitru Tepeneag, unul dintre initiatorii curentului oniric.
Zadarnica e arta fugii, roman aparut prima data in traducere franceza (cu titlul Arpieges) in 1973 - foarte bine primit la vremea respectiva de publicatii precum Nouvelles Litteraires, Journal de Geneve, La Quinzaine Litteraire, etudes etc