&bull
Selectie si prezentare deJan H.
Mysjkin..
Mysjkin Traducere din limba franceza de Doina Ioanid,Jan H. - Jan H.
Oricum ar sta lucrurile in privinta identitatii vacante si a infrastructurii deficitare, talentul nu lipseste - dupa cum o ilustreaza paginile din acest volum.
Dupa federalizarea Belgiei, este vorba, in anii \'80 si \'90, de a digera noua situatie, determinand, printre altele, in planul continutului, ce inseamna sa fii poet de expresie franceza in Belgia si creand, pe plan institutional, o noua infrastructura, care trebuie sa asigure dinamica vietii culturale.
In anii \'60 si \'70 - anii de revolta -, poetii aparuti nu "fug" spre Paris, ci denunta institutiile, editurile si critica din tara lor.
Klinkenberg califica ultimele patru decenii ale secolului al XX-lea drept perioada de "faramitare".
Cincisprezece poeti francofoni din Belgia apartin generatiilor care s-au facut auzite dupa 1960.
Autorii inclusi in antologia Penele pestrite ale cocosului.
Pentru aceasta noua antologie, observatia ramane mutatis mutandis valabila pentru comunitatea francofona din Belgia.
In argumentul pentru voleul flamand, faceam urmatoarea observatie: "
Poezia flamanda este marcata de o dubla apartenenta, care pare sa puna probleme de identitate: apartenenta la Belgia, ca natiune; apartenenta la domeniul neerlandofon, prin limba pe care o imparte cu cea din Tarile de Jos sau cu Surinam".
Prezenta antologie completeaza imaginea poeziei din Belgia, adaugand Cincisprezece poeti de expresie franceza.
Cincisprezece poeti flamanzi .
In mai 2016, am publicat la Editura ARC o antologie cu poeti de expresie neer-landeza din Belgia: Cu picioarele afara.
Mysjkin Autorii inlusi in antologie: Colette Nys-Mazure, Werner Lambersy, Yves Namur, Philippe Lekeuche, Caroline Lamarche, Carl Norac, Karel Logist, Serge Delaive, Vincent Tholome, Laurence Vielle, Otto Ganz, Antoine Wauters, Julie Remacle, L\'ami Terrien, Gioia Kayaga. &bull
Selectie si prezentare deJan H