Descriere YEO:
Pe YEO găsești Poesis International, Nr. 29 (1/2022) de la Casa de Editura Max Blecher, în categoria Reviste.
Indiferent de nevoile tale, Poesis International, Nr. 29 (1/2022) | din categoria Reviste îți poate aduce un echilibru perfect între calitate și preț, cu avantaje practice și moderne.
Preț: 30 Lei
Caracteristicile produsului Poesis International, Nr. 29 (1/2022)
- Brand: Casa de Editura Max Blecher
- Categoria: Reviste
- Magazin: carturesti.ro
- Ultima actualizare: 15-03-2025 01:47:23
Comandă Poesis International, Nr. 29 (1/2022) Online, Simplu și Rapid
Prin intermediul platformei YEO, poți comanda Poesis International, Nr. 29 (1/2022) de la carturesti.ro rapid și în siguranță. Bucură-te de o experiență de cumpărături online optimizată și descoperă cele mai bune oferte actualizate constant.
Descriere magazin:
Cuprins:DOSAR Velimir Hlebnikov (1885-1922)– participa Camelia Dinu, Anton Breiner (care a tradus 14 poeme dintre 1908 si 1922 ale avangardistului rus), Claudiu Komartin si tinerii Raluca Stan si Mihai Iosub.POEZIE· Raymond Queneau (Franta, 1903-1976) – in traducerea lui Florin Dumitrescu· Piedad Bonnett (Columbia, n. 1951) – traducere de Mina Decu· Dunya Mikhail (Irak/SUA, n. 1957) – traducere de Ilinca Bernea· Zeno Bianu (Franta, n. 1950) – traducere de Sebastian Reichmann· Aris Fioretos (Suedia, n. 1960) – traducere de Daniela Ionescu· Kaveh Akbar (Iran/SUA, n. 1989) – traducere de Olga Stefan· Tania Skarinkina (Belarus, n. 1969) – traducere de Diana Iepure· Attila Santha (Romania/Ungaria, n. 1968) – traducere de Andrei Dosa· Gerður Kristny (Islanda, n. 1970) – traducere de Ioana Miron· Bergþora Snæbjornsdottir (Islanda, n. 1985) – traducere de Ioana Miron· Maryam Ivette Parhizkar (SUA, n. 1987) – traducere de Stefania Mihalache· Augustin Ioan· Ligia Kesisian· Teodor Duna· Nicoleta Dabija· Constantin Iftime· Andreea Apostu· Codruta Simina· Adrian Dobre· Vasian ProdePROZA· Dumitru Crudu· Melinda Matyus (Romania/Ungaria, n. 1970) – traducere de Ildiko Gabos-Foarta· Benjamin Labatut (Chile, n. 1980) – traducere de Marin Malaicu-HondrariCRITICA SI ESEU· Emanuel Lupascu despre adorabilii etrusci (Charmides, 2021) de Bogdan-Alexandru Stanescu· Anastasia Gavrilovici, My Siri Hustvedt· Teona Farmatu despre P.S. (Idea Design & Print, 2018) si Imuniada (Idea Print & Design, 2021) de Virgil Leon· Daniela Luca despre Republica surda (Casa de Editura Max Blecher, 2021) de Ilya Kaminsky· Gratiela Benga despre Cronica Akasha (Nemira, 2021) de Stefania Mihalache· Ioana Tatarusanu despre Nimic din ce face nu e vina ei (OMG, 2021) de Emily Berry· Claudiu Komartin despre antologia La prezentul continuu. Patruzeci de poeti italieni contemporani (Cosmopoli, 2021), ingrijita de Eliza MacadanNOTE· Oleg Garaz, Despre continutul originar al mentalitatii ruse· Florin Dumitrescu, Slava castronului. Pentru o traducere plastica a unui poem de Raymond Queneau· Iustin Butnariuc, Rupt din viitor. Poezia NFT?ARTA· Diana Marincu, Futurism, feminism, amazonism. Fragmente ale unei avangarde paraleleFILM· Victor Morozov, Telefonul fara fir al lui Pedro AlmodovarPREZENTE. POETI ROMANI IN TRADUCERI STRAINE:· M. Blecher, Transparent Body & Other Poems (Sublunary Editions,
2022)· Constant Tonegaru, Plantatii / Plantations (Abordo Editions,
2022)· Alexandru Musina, Macska-e a cica? (Lector Kiado, 2020)· Elena Vladareanu, Europa. Tiz gyaszenek (Lector Kiado, 2021)· Valentin Iacob, Unten im See fließt ein Fluss (Verlag Expeditionen, 2021)· Denisa Duran, Envuelto en su propio cuerpo (Sonambulos Ediciones, 2019)· Andra Rotaru, Tribar (Elif Verlag,
2022)