Traducere si note de Madalina Ghiu In Regina inimii Akira Mizubayashi intretese cu minutie de ceasornicar povestile de dragoste cu pagini din istoria recenta a Japoniei toate pe fundalul tulburatoarelor simfonii ale lui Sostakovici care leaga personajele peste generatii si le consoleaza atunci cand umanitatea este pusa la incercare.
Regina inimii devine o pledoarie impotriva razboiului insotita la fiecare pagina de muzica si iubirea care vor face posibil un nou inceput..
Intrerupta de razboi si de nebunia care cuprinsese lumea povestea lor de dragoste si-ar putea gasi o continuare neasteptata.
Peste ani Mizun o tanara altista pariziana descopera un roman ce ii aminteste in mod ciudat de relatia bunicilor ei Jun si Anna pe care nu ii cunoscuse niciodata.
Scrisorile pe care o vreme reusesc sa si le trimita se opresc insa la un moment dat si comunicarea dintre ei nu se mai poate relua.
Incercarea razboiului va fi una de o violenta inimaginabila atat pentru tanarul altist trimis sa lupte pe front cat si pentru Anna care se refugiaza la familia ei din Aveyron.
Parasind Franta se desparte de Anna marea lui dragoste.
Insa conflictul sino-japonez il obliga sa se intoarca in Japonia.
In 1939 Jun studiaza viola in cadrul Conservatorului din Paris.
Traducere si note de Madalina Ghiu In Regina inimii Akira Mizubayashi intretese cu minutie de ceasornicar povestile de dragoste cu pagini din istoria recenta a Japoniei toate pe fundalul tulburatoarelor simfonii ale lui Sostakovici care leaga personajele peste generatii si le consoleaza atunci cand umanitatea este pusa la incercare