Descriere YEO:
Sonnets to Orpheus: A New - Disponibil la libris.ro
Pe YEO găsești Sonnets to Orpheus: A New de la Rainer Maria Rilke, în categoria Poetry.
Indiferent de nevoile tale, Sonnets to Orpheus: A New Translation (Bilingual Edition) - Rainer Maria Rilke din categoria Poetry îți poate aduce un echilibru perfect între calitate și preț, cu avantaje practice și moderne.
Preț: 111.55 Lei
Caracteristicile produsului Sonnets to Orpheus: A New
- Brand: Rainer Maria Rilke
- Categoria: Poetry
- Magazin: libris.ro
- Ultima actualizare: 06-10-2025 08:55:28
Comandă Sonnets to Orpheus: A New Online, Simplu și Rapid
Prin intermediul platformei YEO, poți comanda Sonnets to Orpheus: A New de la libris.ro rapid și în siguranță. Bucură-te de o experiență de cumpărături online optimizată și descoperă cele mai bune oferte actualizate constant.
Descriere magazin:
Rilke\'s most radiant songs deserve the finest bilingual translation, plus the mind of a translator-poet. Mark S. Burrows provides both with exhilarating skill--and unlimited grace. --Stephanie Dowrick, author of In the Company of
Rilke On the centennial of the first appearance (1923) of
Rilke\'s
Sonnets to
Orpheus, award-winning translator Mark Burrows reveals their depth and meaning with a brilliant new introduction and translation. This new translation captures the lyric beauty of Rilke\'s poems, honoring their syntactic peculiarities and grammatical complexities as few translators have dared to do. Burrows\' versions maintain the essential strangeness of language and abruptness of metaphor by which the sonnets attain their distinctive character in German. Burrows\' approach replicates what one reviewer describes as the poems\' dazzling obscurity, refusing to resolve the deliberate difficulties Rilke\'s formulations present. The effect invites readers to linger with these sonnets, allowing themselves to be shaped in their encounter with them. Rilke\'s voice from the last tumultuous young century reaches tenderly into ours. But his lush German is a language of its own. Mark Burrows has a rare gift to coax it faithfully into English. I am delighted, and so very grateful for this book. --Kirsta Tippett, host of On Being On the centennial of the first appearance (1923) of Rilke\'s
Sonnets to
Orpheus, award-winning translator Mark Burrows reveals their depth and meaning with a brilliant new introduction and translation. This new translation captures the lyric beauty of Rilke\'s poems, honoring their syntactic peculiarities and grammatical complexities as few translators have dared to do. Burrows\' versions maintain the essential strangeness of language and abruptness of metaphor by which the sonnets attain their distinctive character in German. Burrows\' approach replicates what one reviewer describes as the poems\' dazzling obscurity, refusing to resolve the deliberate difficulties Rilke\'s formulations present. The effect invites readers to linger with these sonnets, allowing themselves to be shaped in their encounter with them. Rilke\'s voice from the last tumultuous young century reaches tenderly into ours. But his lush German is a language of its own. Mark Burrows has a rare gift to coax it faithfully into English. I am delighted, and so very grateful for this book. -Krista Tippett, host of On Being On the centennial of the first appearanc