Traducere din limba germana de G.
Hoffmann.
A.
T.
E.
Maria simti in bratul sting o durere si mai ascutita ca inainte...
Totul se spulbera ca suflat de vint.
Maria isi pierdu cu totul cumpatul O sarmanul meu Spargator de Nuci striga ea plingind in hohote si pina sa si dea bine seama ce face apuca papucul sting si-l azvirli cu putere in Regele Soarecilor care se afla in gramada cea mai mare.
Un cal un cal dau un regat pentru un cal In clipa aceea doi soldati inamici il insfacara de mantaua lui de lemn iar Regele Soarecilor chitcaind triumfator din toate cele sapte gitlejuri ale sale se apropie in goana.
Maria patrunde pe tarimul povestilor o lume incintatoare care dezvaluie atitea posibilitati magice.
Toate jucariile ies din dulap din podea se ivesc o multime de soareci condusi de Regele lor soarecele cu sapte capete si incep sa se petreaca lucruri neobisnuite.
Si nu numai el.
Numai ca intr-o noapte Spargatorul pare sa prinda viata.
Cind in sfirsit isi primesc cadoul un castel cu mecanism de ceas si cu citiva omuleti care se plimba inauntrul lui la nesfirsit Maria da cu ochii de o inventie care o fascineaza un spargator de nuci pe care nasul il lasa in grija ei atenta.
Gusti Varsta recomandata 6 Cu ilustratii de Teodora si Radu Raileanu Maria Stahlbaum si fratele ei isi asteapta cadourile in ajunul Craciunului curiosi din cale afara sa vada ce vor primi de la nasul lor ceasornicar si inventator iscusit.
Traducere din limba germana de G