Publicarea tâlcuirilor la epistolele sobornicești reprezintă o completare binevenită la celelalte tâlcuiri ale Sfântului Teofilact care au apărut până acum în limba română după 1990: tâlcuirile la cele Patru Evanghelii, Faptele Apostolilor, 1 și 2 Corinteni, Romani, Galateni, Filipeni, Efeseni, Coloseni, rămânând de publicat cele la Tesaloniceni, Tit și 1 și 2 Timotei.
Volumul de față constituie transcrierea manuscrisului 916 din Biblioteca Academiei Române..
De menționat aici că, cu excepția tâlcuirilor la cele Patru Evanghelii, Sfântul Teofilact al Bulgariei care au fost traduse din greaca veche, patristică, a Sfântului Teofilact, de monahii Gherontie și Grigorie (Mitropolitul Grigorie Dascălul de mai târziu), celelalte au fost traduse de Mitropolitul Veniamin Costache în prima jumătate a secolului al XIX-lea după versiunea Sfântului Nicodim Aghioritul.
Publicarea tâlcuirilor la epistolele sobornicești reprezintă o completare binevenită la celelalte tâlcuiri ale Sfântului Teofilact care au apărut până acum în limba română după 1990: tâlcuirile la cele Patru Evanghelii, Faptele Apostolilor, 1 și 2 Corinteni, Romani, Galateni, Filipeni, Efeseni, Coloseni, rămânând de publicat cele la Tesaloniceni, Tit și 1 și 2 Timotei