Nietzsche called The Gay Science the most personal of all my books.
He is the first philosopher to have translated Nietzsche\'s major works, and never before has a single translator given us so much of Nietzsche..
Walter Kaufmann\'s English versions of Nietzsche represent one of the major translation enterprises of our time.
We encounter Zarathustra in these pages as well as many of Nietzsche\'s most interesting philosophical ideas and the largest collection of his own poetry that he himself ever published.
Most of the book was written just before Thus Spoke Zarathustra , the last part five years later, after Beyond Good and Evil .
The book contains some of Nietzsche\'s most sustained discussions of art and morality, knowledge and truth, the intellectual conscience and the origin of logic.
Walter Kaufmann\'s commentary, With its many quotations from previously untranslated letters, brings to life Nietzsche as a human being and illuminates his philosophy.
It was here that he first proclaimed the death of God--to which a large part of the book is devoted--and his doctrine of the eternal recurrence.
Nietzsche called The Gay Science the most personal of all my books