Din cuprins: Reading the Body
Describing the Body
Transposing the Body
Translating the Body
Body Collocations Structurata in doua sectiuni, cartea abordeaza corpul omenesc asa cum este el tratat in limba si literatura.
Cei saizeci si trei de termeni din aceasta sfera semantica apar in structuri diverse si sint ilustrate de citate din opere literare engleze, traduse in limba romana..
Cea de a doua parte a volumului reprezinta un dictionar englez-roman al colocatiilor legate de corp.
Un loc aparte il ocupa? Traducerea? corpului omenesc din limbajul picturii in cel al textelor literare si sensul dobindit de cuvintele ce denota parti ale corpului.
Capitolele primei parti analizeaza corpul ca text non-verbal ce poate fi? Descifrat? Din mai multe perspective (sociologica, psihanalitica, arhetipala, feminista); modul in care scriitorii anglo-saxoni percep corpul in diversele sale ipostaze (naturala, catastrofica, transgresiva, arhetipala); posibilitatea de a transpune corpul omenesc vazut ca text non-verbal.
Din cuprins: Reading the Body
Describing the Body
Transposing the Body
Translating the Body
Body Collocations Structurata in doua sectiuni, cartea abordeaza corpul omenesc asa cum este el tratat in limba si literatura