Descriere YEO:
Who We\'re Reading When We\'re - Disponibil la libris.ro
Pe YEO găsești Who We\'re Reading When We\'re de la David Karashima, în categoria Language Arts & Disciplines.
Indiferent de nevoile tale, Who We\'re Reading When We\'re Reading Murakami - David Karashima din categoria Language Arts & Disciplines îți poate aduce un echilibru perfect între calitate și preț, cu avantaje practice și moderne.
Preț: 86.93 Lei
Caracteristicile produsului Who We\'re Reading When We\'re
- Brand: David Karashima
- Categoria: Language Arts & Disciplines
- Magazin: libris.ro
- Ultima actualizare: 25-10-2024 01:12:27
Comandă Who We\'re Reading When We\'re Online, Simplu și Rapid
Prin intermediul platformei YEO, poți comanda Who We\'re Reading When We\'re de la libris.ro rapid și în siguranță. Bucură-te de o experiență de cumpărături online optimizată și descoperă cele mai bune oferte actualizate constant.
Descriere magazin:
How did a loner destined for a niche domestic audience become one of the most famous writers alive? A fascinating look at the business of bringing a best-selling novelist to a global audience (The Atlantic)―and a rigorous exploration of the role of translators and editors in the creation of literary culture (The Paris Review). Thirty years ago, when Haruki
Murakami\'s works were first being translated, they were part of a series of pocket-size English-learning guides released only in Japan. Today his books can be read in fifty languages and have won prizes and sold millions of copies globally. How did a loner destined for a niche domestic audience become one of the most famous writers alive? This book tells one key part of the story. Its cast includes an expat trained in art history who never intended to become a translator; a Chinese American ex-academic who never planned to work as an editor; and other publishing professionals in New York, London, and Tokyo who together introduced a pop-inflected, unexpected Japanese voice to the wider literary world.
David Karashima synthesizes research, correspondence, and interviews with dozens of individuals--including
Murakami himself--to examine how countless behind-the-scenes choices over the course of many years worked to build an internationally celebrated author\'s persona and oeuvre. His careful look inside the making of the
Murakami Industry uncovers larger questions: What role do translators and editors play in framing their writers\' texts? What does it mean to translate and edit for a market? How does Japanese culture get packaged and exported for the West? How did a loner destined for a niche domestic audience become one of the most famous writers alive? A fascinating look at the business of bringing a best-selling novelist to a global audience (The Atlantic)―and a rigorous exploration of the role of translators and editors in the creation of literary culture (The Paris Review). Thirty years ago, when Haruki Murakami\'s works were first being translated, they were part of a series of pocket-size English-learning guides released only in Japan. Today his books can be read in fifty languages and have won prizes and sold millions of copies globally. How did a loner destined for a niche domestic audience become one of the most famous writers alive? This book tells one key part of the story. Its cast includes an expat trained in art history who never intended to become a translator; a