Poetry.
Says.
Her poems, written in both Spanish and Mapuzungun by the author and then beautifully rendered into English by accomplished translator Seth Michelson, reclaim the Mapuche relationship to the land and to a kind of equality and freedom that fled the Americas long ago.
Argentinian poet Liliana Ancalao brings to us her mother tongue, Mapuzungun, which has survived the enslavement and dispossession of its people over centuries.
Trilingual: Mapuzungun, Spanish, English.
Translation.
Poetry