...
Din Cuvântul înainte al Preafericitului Părinte Daniel Patriarhul Bisericii Ortodoxe Române. În acest sens, putem spune că traducerea textelor sfinte de către alte popoare în limba proprie a constituit şi pentru poporul român un îndemn, ca orice faptă pilduitoare care cheamă la săvârşirea binelui...
Să ne aducem aminte că Sfântul Duh, la sărbătoarea Cincizecimii a sfinţit limbile neamurilor făcându-le vase vrednice să primească şi să mărturisească pe Dumnezeu-Cuvântul în specificitatea cuvintelor lor.
Traducerea Sfintei Scripturi în limba proprie fiecărui popor a constituit încă din vechime o grijă deosebită, tocmai pentru ca mesajul evanghelic să poată fi împropiat cu fidelitate de fiecare credincios în parte. ..