La mai bine de patru veacuri de la publicare, demonomania lui Jean Bodin (1580), marcata de prejudecati demonologice si de inversunarea magistratului exterminator pentru care existenta raului e o problema de viata si de moarte, apare ca o anticipare a "epocii suspiciunii" - epoca noastra.
Aceasta traducere in limba romana e prima traducere integrala intr-o limba moderna..
demonomania a fost tradusa in latina si in italiana imediat dupa publicare, la sfirsitul secolului al XVI-lea.
Textul dobindeste, prin aceasta, o neasteptata nota de actualitate.
Ea ne pune in fata unor situatii de discreditare, descalificare, marginalizare si reprimare ce se pot oricind repeta, nu doar izolat, prin rabufniri sporadice, cum s-a intimplat in unele state moderne in curs de centralizare din Europa veacurilor XVI- XVII, ci la scara umanitatii angajate pe calea autocentrarii prin mondializare tehno- stiintifica.
La mai bine de patru veacuri de la publicare, demonomania lui Jean Bodin (1580), marcata de prejudecati demonologice si de inversunarea magistratului exterminator pentru care existenta raului e o problema de viata si de moarte, apare ca o anticipare a "epocii suspiciunii" - epoca noastra