Fabulele lui La Fontaine au fost traduse in aproape toate limbile lumii si in limbile regionale franceze, oferind un model pentru fabulistii care l-au urmat, inclusiv pentru cei romani: Ion Heliade-Radulescu, Alexandru Donici, dar mai ales pentru Grigore Alexandrescu.
Dintre acestea, despre prima se poate spune ca este cunoscuta pe plan universal si. Cele mai multe lucrari ale sale se incadreaza in trei directii traditionale: fabule, povesti si lucrari diverse. Fabulele lui La Fontaine au fost traduse in aproape toate limbile lumii si in limbile regionale franceze, oferind un model pentru fabulistii care l-au urmat, inclusiv pentru cei romani: Ion Heliade-Radulescu, Alexandru Donici, dar mai ales pentru Grigore Alexandrescu