Cui i se adreseaza aceasta lucrare? A devenit un veritabil cliseu formularea "publicului larg si specialistilor"; de aceea voi nuanta apartenenta de grup a potentialilor beneficiari.
George VOLCEANOV.
Si, cu siguranta, ii va interesa si pe cetatenii straini rezidenti in Romania.
Sunt convins, asadar, ca si Noul dictionar de argou al limbii romane isi va gasi un public generos, incluzand in randurile sale numerosi adolescenti aflati la varsta nonconformismului.
Din experienta anterioara, stiu ca o lucrare de acest gen se citeste pe nerasuflate, ca un roman bun.
Si, nu in ultimul rand, tanara generatie de gazetari romani, care, de-o vreme incoace, pare sa pluteasca intr-o supa lingvistica incerta, rupandu-se pe zi ce trece de limba romana si inglodandu-se intr-o anglo-americana pe care nu este intotdeauna capabila sa o stapaneasca asa cum s-ar cuveni.
Exista insa cel putin doua noi grupuri profesionale care ar avea de beneficiat de pe urma acestei lucrari: traducatorii literari si cursantii de la masteratele profilate pe traduceri literare si compozitie (creative writing a castigat teren si in sistemul universitar din Romania).
Prin specialisti nu pot sa nu inteleg filologii, lingvistii, lexicografii, cercetatorii stiintifici - categorii traditional enumerate in asemenea situatii.
Cui i se adreseaza aceasta lucrare? A devenit un veritabil cliseu formularea "publicului larg si specialistilor"; de aceea voi nuanta apartenenta de grup a potentialilor beneficiari