Buddenbrooks, first published in Germany in 1901, when Mann was only twenty-six, has become a classic of modern literature.
Previous publications include Thomas Mann: The Uses of Tradition and The Classical Centre: Goethe and Weimar 1775-1832..
Reed is Taylor Professor of German Language and Literature at the University of Oxford.
J.
ABOUT THE INTRODUCERT.
Woods lives in San Diego and is currently at work on a translation of Thomas Mann\'s The Magic Mountain.
Mr.
Summer\'s Story
Doris D rrie\'s Love, Pain, and the Whole Damn Thing and What Do You Want from Me?; and Libuse Monikova\'s The Fa ade.
Suskind\'s The Pigeon and Mr.
Woods is the distinguished translator of many books -- most notably Arno Schmidt\'s Evening Edged in Gold, for which he won both the American Book Award for translation and the PEN Translation Prize
Patrick S skind\'s Perfume, for which he again won the PEN Translation Prize in 1987
Mr. (Book Jacket Status: Jacketed) About the Author: ABOUT THE TRANSLATORJohn E.
Woods.
Reed, and translated by John E.
J.
With an introduction by T.
With remarkable fidelity to the original German text, this superb translation emphasizes the magnificent scale of Mann\'s achievement in this riveting, tragic novel.
In its immensity of scope, richness of detail, and fullness of humanity, buddenbrooks surpasses all other modern Family chronicles.
As Mann charts the Buddenbrooks\' Decline from prosperity to bankruptcy, from moral and psychic soundness to sickly piety, artistic decadence, and madness, he ushers the reader into a world of stunning vitality, pieced together from births and funerals, weddings and divorces, recipes, gossip, and earthy humor.
It is the story of four generations of a wealthy bourgeois Family in northern Germany facing the advent of modernity; in an uncertain new world, the family\'s bonds and traditions begin to disintegrate.
Buddenbrooks, first published in Germany in 1901, when Mann was only twenty-six, has become a classic of modern literature